Infiltraciones de lo poético en la trilogía Whitelaw: Not I, Footfalls y Rockaby

Autores/as

  • Fabio Ferreira

DOI:

https://doi.org/10.34096/beckettiana.n20.13904

Palabras clave:

Trilogía Withelaw - autotraducción - géneros - hibridaciones

Resumen

En la Trilogía Whitelaw, compuesta por las obras Not I, Footfalls y Rockaby, se pueden identificar diversas manifestaciones líricas que se infiltran en las textualidades. Estas obras, dedicadas a las voces femeninas y en honor a la actriz Billie Whitelaw, muestran la génesis de los textos a través de la investigación de borradores y versiones iniciales disponibles en Beckett Achieves in Reading.

Se analizan las soluciones de autotraducción empleadas por Beckett, quien originalmente escribió los textos en inglés y luego los tradujo al francés. Las diferencias en la textualidad de los tres minidramas revelan posibles referencias a tradiciones y corrientes modernas, desde el epodo horaciano hasta la prosa poética de Octavio Paz, pasando por las páginas de Mallarmé, el verso libre surrealista y la prosa sonora de Louis Ferdinand Celine.

La transversalidad de géneros y las hibridaciones se acentúan en los textos finales, sellando definitivamente la presencia de la poesía a lo largo de la obra de Beckett, aunque esta faceta sea menos conocida en su rol como poeta.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Referencias

.

Descargas

Publicado

2023-12-27

Número

Sección

Artículos del VII Congreso de la Samuel Beckett Society – Buenos Aires 2022

Cómo citar

Infiltraciones de lo poético en la trilogía Whitelaw: Not I, Footfalls y Rockaby. (2023). Beckettiana, 20. https://doi.org/10.34096/beckettiana.n20.13904